Alpha Kurs
Was ist ein Alphabetisierungs-Kurs?
Der Alphabetisierungs-Kurs ist ein Angebot, das sich an Personen richtet, die in keiner lateinischen Sprache alphabetisiert sind und weder lesen noch schreiben können. Ziel ist das Erwerben der deutschen Sprache und der Erwerb rechtlicher, politischer, kultureller und historischer Inhalte zu Deutschland.
Deutsch – Onlinekurs
Intensive Internationale Onlinekurse
Lernen, interaktiv und ortsunabhängig!
Lernen wo und wann ich will flexibel und bequem von zuhause aus!
Allgemeine Integrationskurse
Der Allgemeine-Integrationskurs dauert etwa 6 Monate mit 600 Unterrichtseinheiten und Orientierungskurs. Weiterlesen….
Integration Course
Instruction Sheet for Integration Course
for immigrants who already have long-term residency in Germany time, citizens of the European Union as well as German citizens who do not have an adequate command of German
Cours d’intégration
Note d’information relative au cours d’intégration
destiné aux étrangers / étrangères vivant en Allemagne depuis un certain temps, aux ressortissantes et ressortissants de l’Union européenne ainsi qu’aux ressortissants allemands sans connaissances suffisantes en allemand.
Curso de integración
Hoja informativa sobre el curso de integración
para extranjeros, así como para ciudadanos de la Unión Europea que ya viven en Alemania desde hace mucho tiempo y para súbditos de nacionalidad alemana que no dispongan de conocimientos suficientes del idioma alemán.
Corsi di integrazione
Foglio informativo sul corso di integrazione
per nuovi immigrati con diritto o dovere di partecipazione e per straniere e stranieri che vivono da tempo in Germania e sono obbligati a partecipare
Integration Course
Ενημερωτικό δελτίο για το σεμινάριο κοινωνικής ενσωμάτωσης
για αλλοδαπούς και αλλοδαπές που διαμένουν μεγαλύτερο διάστημα στη Γερμανία, για πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για Γερμανούς υπηκόους με ανεπαρκείς γνώσεις γερμανικών.
Kurs integracyjny
Pouczenie o kursie integracyjnym
dla żyjących od dłuższego czasu w Niemczech cudzoziemców, obywateli krajów Unii Europejskiej oraz obywateli niemieckich bez dostatecznej znajomości języka niemieckiego
Integration Course
Памятка к интеграционному курсу
для поздних переселенцев и членов их семей
Integration Course
Uyum Kursu hakkında bilgiler ve açıklamalar
Almanya’ya daha yeni gelmiş olup Uyum Kursu’na katılma hakkı veya yükümlülüğü olanlar ve bir süredir Almanya’da yaşamakta olup kursa katılma yükümlülüğü olan yabancılar için düzenlenen Uyum Kursu hakkında bilgiler ve açıklamalar
Kurs integrimi
Udhëzues rreth kursit të integrimit
për qytetarë të huaj me të drejtën dhe detyrimin për pjesëmarrje në kurs, të cilët kanë emigruar kohët fundit në Gjermani dhe për qytetarë të huaj me detyrimin për pjesëmarrjeje, të cilët jetojnë prej kohësh në Gjermani
Wer wir sind
Das Sprachinstitut Alterlingua befasst sich seit über 15 Jahren mit Sprachvermittlung und interkultureller Kommunikation.
Wir führen im Auftrag des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge Integrationskurse für Migranten und Migrantinnen durch.
Wir sind ein dynamisches Sprachinstitut, das Qualität anbietet.
Was wir tun, tun wir auch mit Herz und Seele. Sprachen beibringen, Kommunikation und Verständigung ermöglichen und an Ihren Erfolgen teilhaben.
Wir sind kundenorientiert, wir wollen in unseren Kursen neben fundierten Sprachkenntnissen auch Kultur und Lebensgefühl Deutschlands vermitteln.
Wir helfen unseren Kunden bei alltäglichen Problemen und bei der Arbeitssuche. Außerdem kooperieren wir mit den Migrationsdiensten bzw. Beratungsstellen.
Diese sind die erste Anlauf-, Kontakt- und Infostelle für Migranten, die Fragen, Probleme oder Schwierigkeiten haben. Der Schwerpunkt der Arbeit liegt in der Beratung ausländischer Mitbürger.
Alle unsere Kurse sind auch als Onlinekurse verfügbar.
/
WHAT CUSTOMER SAY
- Erfolgsgeschichte – AnonymHallo, Ich komme aus Japan. Als ich den Deutschkurs angefangen hatte, konnte ich noch nicht so viel Deutsch verstehen. Ich konnte nicht so viele Sachen allein machen aber in dem Deutschkurs habe ich Grundkenntnisse bis B2 gelernt. Jetzt kann ich gut Deutsch verstehen und kann auch Arbeit bekommen. Ich hatte auch ein gutes Ergebnis bei …
- Erfolgsgeschichte – Alan MelliIch heiße Alan Melli und bin 18 jahre alt. Ich komme aus Syrien aus Damaskus. Ich bin schuler und habe 9 klassen in Syrien gemacht, ich bin seit ein jahr in Deutschland Als ich nach Deutschland gekommen bin, konnte ich kein wort auf Deutsch, und am 18.3.2015 habe ich mit dem deutsch kurs bei der …
- Erfolgsgeschichte – Media MelliIch heiße Media Melli, ich komme aus Syrien und bin 29 jahre alt. Ich bin lehrerin von beruf und bin vor einem jahr nach Deutschland gekommen. als ich nach Deutschland gekommen bin, konnte ich nur (Guten morgen) sagen, am anfangen der Kurs war es schwierig, danach haben wir mit der Tolle Lehrerin (Frau Winnacker) viel …